简体版 英文版 寄给朋友 政府新闻网
康文署主办「粤语的音乐艺术:南音与粤剧」讲座暨示范演出
***************************

  康乐及文化事务署邀得香港中文大学音乐系副教授余少华,主讲三场「粤语的音乐艺术:南音与粤剧」讲座,并配合讲座,由本地资深南音唱家吴咏梅(梅姨)及年青戏曲演员分别作示范演出。所有讲座暨示范演出均於晚上八时在油麻地戏院剧院以粤语举行,详情如下:

二○一四年一月十七日(星期五)
讲题:地水南音之「师娘腔」:梅姨的艺术
示范演唱:吴咏梅、梁凯莉

  所谓「地水南音」,原指失明艺人所唱之南音。然非失明唱家所唱的南音能否称为「地水南音」?著名老倌所灌录的南音为何多称其为「地水南音」?其背后有何意义?今日失明唱家若又称为瞽师或师娘又是否贴切?是次讲座除集中讨论这些问题外,还邀得八十九岁高龄的港澳「师娘腔」南音承传人吴咏梅现身说法,示范上世纪「师娘腔」南音风格及其承传之艺术。

二○一四年一月二十四日(星期五)
讲题:〈观柳还琴〉原有绛仙的戏份及其南音的应用
示范演出:灵音、陈泽蕾、楚令欣

  讲座将讨论今日演出唐涤生的《再世红梅记》多删去原来在〈观柳还琴〉一折描写绛仙与慧娘姊妹情谊的那段戏,配以原有绛仙的〈观柳还琴〉演出。折子戏将以绛仙与慧娘那段鲜为人知的戏为起点,接入南音唱段,结合生旦对答的精彩口古及后面筝曲〈蕉窗夜雨〉的旋律,讨论此折的音乐与戏剧语言。

二○一四年一月二十五日(星期六)
讲题:〈庵遇〉中唱段与念白的相互关系
示范演出:灵音、陈泽蕾

  回顾唐涤生开山时的《帝女花》剧本,〈雪中燕〉之后长平的一段原为念白,一九六一年因灌录唱片而由叶绍德改写为唱段。这次演出将还原唐涤生以念白表达的处理,以讨论唱段与念白二者在音乐上及戏剧上的相互关系。

  讲者余少华曾任职香港中乐团、香港电台及香港管弦乐团,於香港中文大学音乐系教授中国音乐史、中国戏曲及音乐与香港流行文化,并於二○○五至二○一二年任该系中国音乐资料馆馆长。

  「粤语的音乐艺术:南音与粤剧」讲座暨示范演出的票价每讲八十元,门票即日起於各城市电脑售票处、网上及信用卡电话购票热线发售,设有六十岁或以上高龄人士、残疾人士及看护人、全日制学生及综合社会保障援助受惠人士半价优惠(全日制学生及综援受惠人士优惠先到先得,额满即止)。

  节目查询,请致电二二六八 七三二五,亦可浏览网页:www.lcsd.gov.hk/CE/CulturalService/Programme/tc/chinese_opera/program_425.html;票务查询:二七三四 九○○九;信用卡电话购票:二一一一 五九九九;网上购票:www.urbtix.hk。



2013年12月6日(星期五)
香港时间19时25分

列印此页