跳至主要内容

政制及内地事务局回应申诉专员主动调查报告
********************
  就申诉专员今日(七月二十二日)发表「政府外聘传译服务安排」主动调查报告,政制及内地事务局发言人表示大致接纳并会审慎研究有关建议。

  发言人说:「政府致力消除种族歧视和促进不同种族人士的平等机会。为加强对不同种族人士的支援,政制及内地事务局在去年四月已优化《促进种族平等行政指引》(《指引》)。新《指引》的涵盖范围扩展至所有为不同种族人士提供服务的政策局、部门和有关机构(统称为公共主管当局),为数超过一百个,从而有效促进香港市民不分种族均可平等获得公共服务。由于政府的服务范围广泛,公共主管当局会按各自运作情况决定在推行《指引》时应采取的实际安排,例如调整其政策、措施或服务,以促进种族平等。政制及内地事务局则负责审视政府推行《指引》的整体情况。」

  发言人续称:「我们欣悉申诉专员在报告中对政府推行及逐步优化《指引》的工作和态度予以肯定。」

  不同种族人士在使用公共服务时,可能因语言障碍而遇到困难,新《指引》备有语言服务指南,要求各公共主管当局主动为有需要的人士提供适当的语言服务,让不能以中文或英文(即广东话、普通话和英语,以及中文和英文书面语)有效沟通的服务使用者获得公共服务。公共主管当局会视乎实际情况,按不同种族人士的需要和服务范围以安排最适切的传译服务。一般来说,传译服务可分为一般性和涉及专门和专业两大范畴。

  一般性传译服务方面,由民政事务总署委托香港基督教服务处营办的融汇—少数族裔人士支援服务中心(「融汇」中心)提供英语及另外八种常用语言(即印尼语、印度语、尼泊尔语、旁遮普语、他加禄语、泰语、乌尔都语及越南语)的免费和即时电话传译及查询服务。

  专门和专业范畴的传译服务方面,相关公共主管当局可按相关的采购规例,联络市场上提供传译翻译服务的公司、机构或人员,以采购切合其服务所需的传译翻译服务,或由有关机构内部所聘用的传译翻译员提供相关服务。

  发言人表示:「我们留意到申诉专员在报告中提出关于外聘外语及其他中国方言传译员的观察和建议,主要是有关一些执法部门需外聘涉及法律范畴的专业外语传译服务。事实上,现时『融汇』中心所提供的一般性传译服务,已能满足大部分公共主管当局对传译服务的需要,以协助不同族裔人士获取公共服务。」

  「政制及内地事务局会与相关政策局/部门协调,审慎研究申诉专员提出建立外聘外语传译员中央资料库的建议,以期进一步便利公共主管当局采购外语传译服务,促进《指引》的有效实施。」
 
2021年7月22日(星期四)
香港时间12时30分
即日新闻