跳至主要内容

劳工及福利局局长出席第七届香港国际聋人电影节开幕礼致辞(只有中文)
*********************************
  以下是劳工及福利局局长萧伟强今日(五月四日)出席第七届香港国际聋人电影节开幕礼的致辞全文:
 
刘丽芳会长(香港聋人协进会会长)、麦海华主席(香港聋人协进会谘询委员会主席)、钟小梅主席(香港艺术发展局委员、艺术推广委员会主席、艺术行政组主席)、杨余夏卿副主席(香港艺术中心监督团副主席)、Professor Allen Richard William(香港城市大学创意媒体学院代表)、蔡甘铨先生(独立电影/录像促进者及前香港艺术中心电影及录像部总监)、莫昭如主席(亚洲民众戏剧节协会主席)、各位嘉宾、朋友:
                                                                       
  我非常荣幸,自从担任康复专员起,多年来不时获邀出席「香港国际聋人电影节」,支持这个推动聋人电影发展,以建立聋健共融社会的活动。
 
  首先,我衷心感谢「香港国际聋人电影节」的多个合办单位、赞助和参与机构,一方面与其他国家和地区的聋人组织合作推动聋人电影发展,更将聋人文化和手语带进健听人士社群。
 
  我十分欣赏本届电影节以「聋,是一种人」作主题,藉此打破「聋」为疾病的固有想法,让健听人士可以更了解聋人社群独特的语言、文化、历史;并加强聋人的身份认同;更让聋人体验到电影拍摄并不是健听人士的专利,实在意义重大,值得社会各界鼎力支持。
 
  特区政府与各位关注聋人福祉的朋友一样,希望构建一个伤健共融的香港。政府在复康政策的目标,是让残疾人士独立生活和充分参与社会的各项活动,融入社群。为了达到这个目标,我们近年不断增拨资源加强康复服务,整体的经常性开支已由二○○七至○八年度的166亿元增至二○一六至一七年度的307亿元,增幅为85%。在二○一七至一八年度,有关的经常性开支亦会进一步增加至315亿元。

  手语是听障人士最重要的沟通工具,推广手语,不但可以为听障人士减少多方面的生活障碍和不便,而且更有利健听人士认识聋人文化,促进共融。因此,劳工及福利局(劳福局)联同康复谘询委员会特设的一个工作小组,已经将支援听障人士方面的首要工作定为推广手语,与政府内外各界组织,合力推展有关措施。

  为了推广正规的手语训练,劳福局在二○一六年年初,将指定的手语课程纳入持续进修基金的资助范围。修读指定课程的人士,完成课程后可以申请发还八成学费,上限为一万元。相信这项进修资助,可以帮助培训更多手语翻译人员,为聋人社群提供更充裕的专业手语翻译。据我所知,由香港聋人协进会举办,获得香港学术及职业资历评审局评定属资历级别第三级的「手语翻译应用证书」课程,亦已纳入持续进修基金可获发还款项课程名单内,每年可提供十多个培训名额。

  提到专业手语翻译,康复谘询委员会与康复界合作,于二○一六年六月三十日公布一份《香港手语翻译员名单》,方便有需要的公众人士选择手语翻译服务。更重要的是,这份《名单》可以确立具经验的手语翻译员的数目,长远将有助手语翻译专业的发展。

  在公众教育方面,以电视这个平台为例,劳福局与香港电台有多个推广手语的合作项目。当中有一系列名为《手语随想曲》的电视短片,由精于手语的聋健人士参与演出,前后已经推出了五辑,希望以轻松活泼的手法,引起大众对学习手语的兴趣。另外,从二○一六年四月开始,香港电台每星期播放五次,设有手语翻译的时事资讯节目,即逢星期一至五都会播出,满足听障人士对社会资讯的需求。
 
  除了上述合作项目,劳福局还会继续拨款予听障服务机构和自助组织,资助它们举办普及手语和聋健共融的活动,例如编制手语训练及自学教材、建立手语资料库、拍摄教育短片、举行讲座、筹办聋健艺术体育共融计划等。

  要推动手语和聋人文化的持续发展,实在有赖社会各界踊跃参与支持。因此,我衷心希望像「香港国际聋人电影节」这类有多重意义的共融平台,能够蒸蒸日上,续创新高,为更多聋人谋幸福,让香港变得更关爱、多元、共融!多谢。
 
2017年5月4日(星期四)
香港时间19时54分
即日新闻